Formulario de información normalizada e información precontractual

FORMULARIO NORMALIZADO DE LOS CONTRATOS DE VIAJE COMBINADO

La combinación de servicios de viaje que le ofrece JAPONAL es un viaje combinado en el sentido del Texto Refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre.

Por lo tanto, usted gozará de todos los derechos que se aplican en el marco de la Unión Europea a los viajes combinados. JAPONAL será plenamente responsable de la correcta ejecución del viaje combinado en su conjunto.

Además, como exige la legislación, JAPONAL está cubierta por una garantía para reembolsarle los pagos realizados y, si el transporte está incluido en el viaje, asegurar su repatriación en caso de que incurra en insolvencia.

En cumplimiento del artículo 153 de dicha Ley y de su anexo II.B, se facilita la siguiente información al viajero antes de la celebración del contrato de viaje combinado:

Principales derechos en virtud del Texto Refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre:

  • Los viajeros recibirán toda la información esencial sobre el viaje combinado antes de celebrar el contrato de viaje combinado.
  • Siempre habrá como mínimo un empresario responsable de la correcta ejecución de todos los servicios de viaje incluidos en el contrato.
  • Se proporcionará a los viajeros un número de teléfono de emergencia o los datos de un punto de contacto donde puedan contactar con el organizador y, en su caso, con el minorista.
  • Los viajeros podrán ceder el viaje combinado a otra persona, con un preaviso razonable y, en su caso, con sujeción al pago de gastos adicionales.
  • El precio del viaje combinado sólo se podrá aumentar si se producen gastos específicos (por ejemplo, en los precios de combustible) y está expresamente estipulado en el contrato, y en ningún caso en los últimos veinte días anteriores al inicio del viaje combinado. Si el aumento de precio excede del ocho por ciento del precio del viaje combinado, el viajero podrá poner fin al contrato. Si el organizador se reserva el derecho de aumentar el precio, el viajero tendrá derecho a una reducción del precio si disminuyen los gastos correspondientes.
  • Los viajeros podrán poner fin al contrato sin pagar ninguna penalización y obtener el reembolso completo de todos los pagos realizados si se modifica significativamente alguno de los elementos esenciales del viaje combinado que no sea el precio. Si el empresario responsable del viaje combinado lo cancela antes de su inicio, los viajeros tendrán derecho al reembolso de los pagos realizados y, cuando proceda, a una compensación.
  • En circunstancias excepcionales, por ejemplo en caso de que en el lugar de destino existan graves problemas de seguridad que puedan afectar al viaje combinado, los viajeros podrán poner fin al contrato antes del inicio del viaje combinado, sin pagar ninguna penalización.
  • Además, los viajeros podrán poner fin al contrato en cualquier momento antes del inicio del viaje combinado mediante el pago de una penalización por terminación que sea adecuada y justificable.
  • Si, después del inicio del viaje combinado, no pueden prestarse elementos significativos del mismo, deberán ofrecerse al viajero fórmulas alternativas adecuadas, sin coste adicional. Los viajeros podrán poner fin al contrato sin pagar ninguna penalización en caso de no ejecución de los servicios cuando ello afecte sustancialmente a la ejecución del viaje combinado y el organizador y, en su caso, el minorista no consigan solucionar el problema.
  • Los viajeros también tendrán derecho a una reducción del precio y/o a una indemnización por daños y perjuicios en caso de no ejecución o ejecución incorrecta de los servicios de viaje.
  • El organizador y el minorista deberán proporcionar asistencia al viajero en caso de que este se encuentre en dificultades.
  • Si el organizador o el minorista incurren en insolvencia se procederá al reembolso de los pagos. En caso de que el organizador o, en su caso, el minorista incurran en insolvencia después del inicio del viaje combinado y este incluya el transporte, se garantizará la repatriación de los viajeros. JAPONAL ha suscrito una garantía de protección frente a la insolvencia con Axa Seguros Generales, S.A. Si se deniegan servicios debido a la insolvencia de JAPONAL, los viajeros podrán ponerse en contacto con dicha entidad o, en su caso, con la autoridad competente (domicilio en Monseñor Palmer, 1 – 07014 Palma de Mallorca, teléfono 902404084, y correo electrónico contacto.oficial@axa.es).

A continuación se le facilita un link al Texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-20555

INFORMACIÓN PRECONTRACTUAL PARA EL VIAJERO

1. Organización del viaje combinado

La organización de los viajes combinados se realiza por la sociedad JAPONAL VIAJES, S.L.U. con número de licencia CALR101TL, con domicilio fiscal en Paseo San Julian 9, 6D Nájera, La Rioja y C.I.F B13850847, con número de teléfono +34621231749 y correo electrónico info@japonal.com.

2. Forma y plazo de pago

El pago del precio se realizará a través de transferencia bancaria, tarjeta bancaria o paypal. Si el viaje es en más de 90 días, el viajero deberá pagar el 50-60% del precio y el resto 60 días antes del viaje. Si el viaje es en menos de 90 días, deberá pagar todo el precio. Estas condiciones se aplicarán siempre que no se pacte otra forma y plazo de pago en las condiciones particulares del contrato de viaje combinado.

3. Resolución del contrato de viaje combinado por parte del viajero

En todo momento antes del inicio del viaje, el viajero puede cancelar el viaje combinado contratado, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, a excepción de los gastos de gestión y de los gastos de anulación, si los hubiere.

De no presentarse a la hora prevista para la salida, el viajero no tendrá derecho a devolución alguna de la cantidad abonada, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.

4. Información sobre la suscripción de un seguro facultativo

JAPONAL le facilitará, si el viajero lo desea, la información correspondiente a la posibilidad de contratar un seguro facultativo que cubra los gastos originados en caso de que el viajero decida poner fin al contrato o los gastos de asistencia, incluidos los de repatriación, en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento.

5. Pasaportes, visados y trámites sanitarios

Todos los viajeros, incluidos los menores, deben tener su documentación (pasaporte o DNI) en regla según las leyes del país que visitan. Es responsabilidad de los viajeros obtener los visados, pasaportes, certificados de vacunación, etc. necesarios. Si un visado es rechazado por alguna Autoridad por causas particulares del viajero o la entrada a un país es denegada por no cumplir con los requisitos necesarios, JAPONAL no asume responsabilidad y cualquier gasto incurrido será cubierto por el viajero.

Se recuerda a todos los viajeros, y especialmente a aquellos con nacionalidad distinta a la española, que deben asegurarse de cumplir con todos los requisitos de visados antes de iniciar el viaje. Los menores de 18 años deben llevar un permiso oficial escrito autorizado por sus padres o tutores.

6. Personas con movilidad reducida

Las personas con movilidad reducida, antes de proceder a la solicitud de la reserva, deberán poner en conocimiento de JAPONAL tal situación, a fin de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje combinado de acuerdo con las características del mismo. De acuerdo con lo establecido en el Reglamento CE 1107/2006, se entiende como persona de movilidad reducida, toda persona cuya movilidad para participar en el viaje se halle reducida por motivos de discapacidad física (sensorial o locomotriz, permanente o temporal), discapacidad o deficiencia intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del servicio puesto a disposición de los demás participantes en el viaje combinado.

7. Protección de datos de carácter personal del viajero

El viajero podrá encontrar toda la información en materia de protección de datos de carácter personal en el siguiente link https://www.japonal.com/privacidad/